2011. április 11., hétfő

A költészet napjára / On The National Poetry Day in Hungary

                
Tiszta szívvel
   
Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.

     
Harmadnapja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.

      
Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.

     
Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.

         
(József Attila)



With a pure heart
        
Without father without mother
without God or homeland either
without crib or coffin-cover
without kisses or a lover

     
for the third day - without fussing
I have eaten next to nothing.
My store of power are my years
I sell all my twenty years.

      
Perhaps, if no else will
the buyer will be the devil.
With a pure heart - that's a job:
I may kill and I shall rob.

      
They'll catch me, hang me high
in blessed earth I shall lie,
and poisonous grass will start
to grow on my beautiful heart.

       
(Translated by Thomas Kabdebo)
                          

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése